Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

try to imagine

  • 1 imaginar

    v.
    1 to imagine.
    imagino que te has enterado de la noticia I imagine o suppose you've heard the news
    no puedes imaginar cuánto me enfadé you can't imagine how angry I was
    2 to think up, to invent.
    3 to imagine to.
    * * *
    1 (gen) to imagine
    2 (pensar) to think, imagine
    ¡imagina que todos estamos a su entera disposición! she thinks we're all at her beck and call!
    3 (idear) to devise, think up
    imaginó una estrategia para despistar al vigilante he thought up a way to distract the guard's attention Table 1 NOTA The form imaginarse is also used in all senses, especially in colloquial speech /Table 1
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=suponer) to imagine

    imagino que necesitaréis unas vacacionesI imagine o suppose o guess * that you'll need a holiday

    imagina que tuvieras mucho dinero, ¿qué harías? — suppose o imagine that you had a lot of money - what would you do?

    2) (=visualizar) to imagine
    3) (=inventar) [+ plan, método] to think up
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (suponer, figurarse) to imagine
    c) ( idear) <plan/método> to think up, come up with
    2.
    imaginarse v pron
    a) (suponer, figurarse) to imagine

    me imagino que no querrá irI don't imagine o suppose he feels like going

    ¿sabes cuánto costó? - me imagino que un dineral — do you know how much it cost? - a fortune, I should imagine

    ¿quedó contento? - imagínate! — was he pleased? - what do you think!

    b) ( formar una imagen mental) to imagine
    * * *
    = envision, guess, imagine, visualise [visualize, -USA], dream, confabulate.
    Ex. Let me further specify the requirements of the catalog envisioned by the Paris Principles.
    Ex. Do not use your first name, last name, or initials as a password, since this information is easily guessed by an unauthorized person.
    Ex. I do not imagine, as a result, that public libraries will, for instance, begin establishing inappropriate and complex transliterated forms of names.
    Ex. Coates believed that in order to conceptualise an action it is necessary to visualise the thing on which the action is being performed.
    Ex. This has brought us nearer to UBC than anyone would have dreamed possible thirty years ago.
    Ex. His cognitive abilities were severely compromised, and he confabulated continuously and bizarrely.
    ----
    * hacer imaginar = conjure up + a vision of, conjure up + an image of.
    * imaginarse = picture.
    * imaginarse una situación = envision + situation.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) (suponer, figurarse) to imagine
    c) ( idear) <plan/método> to think up, come up with
    2.
    imaginarse v pron
    a) (suponer, figurarse) to imagine

    me imagino que no querrá irI don't imagine o suppose he feels like going

    ¿sabes cuánto costó? - me imagino que un dineral — do you know how much it cost? - a fortune, I should imagine

    ¿quedó contento? - imagínate! — was he pleased? - what do you think!

    b) ( formar una imagen mental) to imagine
    * * *
    = envision, guess, imagine, visualise [visualize, -USA], dream, confabulate.

    Ex: Let me further specify the requirements of the catalog envisioned by the Paris Principles.

    Ex: Do not use your first name, last name, or initials as a password, since this information is easily guessed by an unauthorized person.
    Ex: I do not imagine, as a result, that public libraries will, for instance, begin establishing inappropriate and complex transliterated forms of names.
    Ex: Coates believed that in order to conceptualise an action it is necessary to visualise the thing on which the action is being performed.
    Ex: This has brought us nearer to UBC than anyone would have dreamed possible thirty years ago.
    Ex: His cognitive abilities were severely compromised, and he confabulated continuously and bizarrely.
    * hacer imaginar = conjure up + a vision of, conjure up + an image of.
    * imaginarse = picture.
    * imaginarse una situación = envision + situation.

    * * *
    imaginar [A1 ]
    vt
    1 (suponer, figurarse) to imagine
    imagino que seguirás con la misma empresa I suppose o imagine o expect you're still with the same company
    no puede usted imaginar cuánto se lo agradezco you can't imagine how grateful I am to you
    trata de imaginarlo pintado de blanco try to imagine o picture it painted white
    3 (idear) ‹plan/método/solución› to think up, come up with
    1 (suponer, figurarse) to imagine
    me imagino que no le habrán quedado ganas de repetir la experiencia I don't imagine o suppose he feels like repeating the experience
    no me imagino qué puede haber estado haciendo allí I can't imagine o think what he could have been doing there
    no te puedes imaginar lo mal que nos trató you've no idea how badly she treated us
    nunca me hubiera imaginado que nos iba a traicionar I'd never have dreamed o imagined that he would betray us
    ¿sabes cuánto les costó? — me imagino que un dineral do you know how much it cost them? — a fortune, I should imagine o think
    ¿quedó contento? — ¡imagínate! was he happy? — what do you think!
    ¿habrá que moverlo de ahí? — me imagino que sí do you think we'll have to move it — I suppose so o I imagine so o it looks like it
    no sabes cómo me dolió — ¡me (lo) imagino! it was unbelievably painful — I can imagine! o ( colloq) I bet it was!
    ¿te la imaginas con diez kilos menos? can you imagine o picture her ten kilos lighter?
    me lo imaginaba más alto I imagined him to be taller, I thought he would be taller
    imagínatelo sin barba imagine how he'd look without a beard
    * * *

     

    imaginar ( conjugate imaginar) verbo transitivo
    a) (suponer, figurarse) See Also


    b) ( idear) ‹plan/método to think up, come up with

    imaginarse verbo pronominal
    to imagine;
    me imagino que no querrá ir I don't imagine o suppose he feels like going;

    no te puedes imaginar lo mal que nos trató you've no idea how badly she treated us;
    ¿quedó contento? — ¡imagínate! was he pleased?what do you think!;
    me imagino que sí I suppose so;
    me lo imaginaba más alto I imagined he'd be taller
    imaginar verbo transitivo
    1 to imagine: intenté imaginar algo agradable, I tried to think of something pleasant
    2 (creer, suponer) to expect, assume: imagino que vendrán enseguida, I expect they'll be here soon

    ' imaginar' also found in these entries:
    Spanish:
    poner
    - saber
    - soñar
    - suponer
    - calcular
    - concebir
    - dónde
    English:
    see
    - think up
    - visualize
    - conceive
    - guess
    * * *
    vt
    1. [suponer] to imagine;
    imagino que te has enterado de la noticia I imagine o suppose you've heard the news;
    imagina por un momento que eres millonario imagine for a moment that you are a millionaire;
    no puedes imaginar cuánto me enfadé you can't imagine how angry I was;
    imagina que llega y no estamos preparados imagine what would happen if she arrived and we weren't ready
    2. [visualizar] to imagine, to picture;
    imagina un mundo más justo imagine a fairer world
    3. [idear] to think up, to invent
    * * *
    v/t imagine
    * * *
    : to imagine
    * * *
    imaginar vb to imagine
    ¡imagínate! just imagine!

    Spanish-English dictionary > imaginar

  • 2 hinzudenken

    v/t (unreg., trennb., hat -ge-) (try to) imagine (there is oder are), (try to) visualize; das Übrige können Sie sich hinzudenken I’m sure you can fill in (bes. visuell: imagine) the rest, I’ll leave the rest to your imagination
    * * *
    hin|zu|den|ken
    vt sep
    to add in one's mind or imagination
    * * *

    sich (Dat.) etwas hinzudenken — add something in one's imagination

    * * *
    hinzudenken v/t (irr, trennb, hat -ge-) (try to) imagine (there is oder are), (try to) visualize;
    das Übrige können Sie sich hinzudenken I’m sure you can fill in ( besonders visuell: imagine) the rest, I’ll leave the rest to your imagination
    * * *

    sich (Dat.) etwas hinzudenken — add something in one's imagination

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > hinzudenken

  • 3 andar suavemente

    (v.) = pad
    Ex. Try to imagine yourself as a 2 1/2-year-old, out walking in the park with your mum, when across your path pads a little furry animal.
    * * *
    (v.) = pad

    Ex: Try to imagine yourself as a 2 1/2-year-old, out walking in the park with your mum, when across your path pads a little furry animal.

    Spanish-English dictionary > andar suavemente

  • 4 caminar suavemente

    (v.) = pad
    Ex. Try to imagine yourself as a 2 1/2-year-old, out walking in the park with your mum, when across your path pads a little furry animal.
    * * *
    (v.) = pad

    Ex: Try to imagine yourself as a 2 1/2-year-old, out walking in the park with your mum, when across your path pads a little furry animal.

    Spanish-English dictionary > caminar suavemente

  • 5 lanudo

    adj.
    1 woolly (lanoso), consisting of wool, clothed with wool, lanigerous, fleecy.
    2 rustic, uncouth (maleducado). (Andes & Caribbean)
    3 well off (rico). (Caribbean & Mexico)
    * * *
    1 woolly (US wooly)
    * * *
    ADJ
    1) (=lanoso) woolly, wooly (EEUU), fleecy
    2) Méx * (=rico) well off
    3) And, Caribe (=maleducado) rustic, uncouth
    * * *
    - da adjetivo long-haired, shaggy
    * * *
    = fleecy, wooly [woolier -comp., wooliest -sup.], furry [furrier -comp., furriest -sup.], shaggy [shaggier -comp., shaggiest -sup.].
    Ex. Results of experiments have indicated that because the beetles favour fleecy woollen material, this material can be used to trap insects in library book depositories.
    Ex. The problem used was the riddle of the frozen wooly mammoths.
    Ex. Try to imagine yourself as a 2 1/2-year-old, out walking in the park with your mum, when across your path pads a little furry animal.
    Ex. Then, she noticed the split ends on his shaggy hair.
    * * *
    - da adjetivo long-haired, shaggy
    * * *
    = fleecy, wooly [woolier -comp., wooliest -sup.], furry [furrier -comp., furriest -sup.], shaggy [shaggier -comp., shaggiest -sup.].

    Ex: Results of experiments have indicated that because the beetles favour fleecy woollen material, this material can be used to trap insects in library book depositories.

    Ex: The problem used was the riddle of the frozen wooly mammoths.
    Ex: Try to imagine yourself as a 2 1/2-year-old, out walking in the park with your mum, when across your path pads a little furry animal.
    Ex: Then, she noticed the split ends on his shaggy hair.

    * * *
    lanudo -da
    long-haired, shaggy
    * * *

    lanudo
    ◊ -da adjetivo

    long-haired, shaggy
    lanudo,-a adjetivo woolly, fleecy
    (peludo) furry

    ' lanudo' also found in these entries:
    Spanish:
    lanuda
    English:
    shaggy
    * * *
    lanudo, -a adj
    1. [con lana, vello] woolly
    2. Ven Fam [adinerado] loaded
    * * *
    adj oveja, cabra wooly, Br
    woolly; perro shaggy, long-haired
    * * *
    lanudo, -da adj
    : woolly

    Spanish-English dictionary > lanudo

  • 6 peludo

    adj.
    1 hairy, furred, bushy, covered with hair.
    2 hairy, crinite.
    * * *
    1 hairy
    * * *
    1. ADJ
    1) (=con mucho pelo) hairy, shaggy; (=con pelo largo) long-haired; [animal] furry, shaggy; [barba] bushy
    2) CAm * (=difícil) hard
    2. SM
    1) (=felpudo) round felt mat
    2) Cono Sur (Zool) (species of) armadillo
    ** (=borrachera)
    * * *
    I
    - da adjetivo <hombre/brazo> hairy; < barba> bushy; < animal> hairy, furry; < cola> bushy; <lana/jersey> hairy
    II
    masculino (Zool) armadillo
    * * *
    = furry [furrier -comp., furriest -sup.], shaggy [shaggier -comp., shaggiest -sup.], hairy [hairier -com., hairiest -sup.], bushy [bushier -comp., bushiest -sup.].
    Ex. Try to imagine yourself as a 2 1/2-year-old, out walking in the park with your mum, when across your path pads a little furry animal.
    Ex. Then, she noticed the split ends on his shaggy hair.
    Ex. Do men find hairy legs more unattractive or stubbly legs more annoying on a woman?.
    Ex. Whether short and thin or long and bushy, applying a fake mustache is often the best solution to create the look of a character.
    ----
    * lengua peluda = hairy tongue.
    * * *
    I
    - da adjetivo <hombre/brazo> hairy; < barba> bushy; < animal> hairy, furry; < cola> bushy; <lana/jersey> hairy
    II
    masculino (Zool) armadillo
    * * *
    = furry [furrier -comp., furriest -sup.], shaggy [shaggier -comp., shaggiest -sup.], hairy [hairier -com., hairiest -sup.], bushy [bushier -comp., bushiest -sup.].

    Ex: Try to imagine yourself as a 2 1/2-year-old, out walking in the park with your mum, when across your path pads a little furry animal.

    Ex: Then, she noticed the split ends on his shaggy hair.
    Ex: Do men find hairy legs more unattractive or stubbly legs more annoying on a woman?.
    Ex: Whether short and thin or long and bushy, applying a fake mustache is often the best solution to create the look of a character.
    * lengua peluda = hairy tongue.

    * * *
    peludo1 -da
    1 ‹hombre/brazo› hairy; ‹barba› bushy
    2 ‹animal› hairy, furry ‹perro› (con mucho pelo) shaggy; (con pelo largo) long-haired; ‹cola› bushy
    3 ‹lana/jersey› hairy
    1 ( Zool) armadillo
    como peludo de regalo ( RPl fam); out of the blue
    2
    ( RPl fam) (borrachera): agarró un peludo impresionante she got completely legless o plastered ( colloq)
    * * *

    peludo
    ◊ -da adjetivo ‹hombre/brazo hairy;


    barba bushy;
    animal hairy, furry;
    cola bushy;
    lana/jersey hairy
    peludo,-a adjetivo
    1 (una persona) hairy
    2 (un animal) furry
    ' peludo' also found in these entries:
    Spanish:
    lanuda
    - lanudo
    - peluda
    English:
    furry
    - hairy
    - shaggy
    * * *
    peludo, -a
    adj
    1. [con pelo] hairy
    2. Ven Fam [complicado] tricky
    nm
    RP
    1. [animal] armadillo;
    Fam
    caer como peludo de regalo to appear out of the blue
    2. Fam [borrachera]
    agarrar un peludo to get plastered
    * * *
    adj persona hairy; animal furry
    * * *
    peludo, -da adj
    : hairy, shaggy, bushy
    * * *
    peludo adj
    1. (persona) hairy [comp. hairier; superl. hairiest]
    2. (animal) long haired

    Spanish-English dictionary > peludo

  • 7 pisar suavemente

    v.
    to walk softly, to pad.
    * * *
    (v.) = pad
    Ex. Try to imagine yourself as a 2 1/2-year-old, out walking in the park with your mum, when across your path pads a little furry animal.
    * * *
    (v.) = pad

    Ex: Try to imagine yourself as a 2 1/2-year-old, out walking in the park with your mum, when across your path pads a little furry animal.

    Spanish-English dictionary > pisar suavemente

  • 8 mazine

    (mazin) [from Fre imaginer]: to imagine. Aster sey mazin sok ki mo ti ganye = Now try to imagine the shock that I got. Mazine ki avan invansyon elektrisite, ti ena, lor tu bann kontinan met ansam, enn larme = Imagine that before the invention (of) electricity, there was, on all the continents put together, an army.

    Morisyen-English dictionary > mazine

  • 9 М-124

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ СЕБЙ НА МЕСТО чьё, кого СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ) НА МЕСТО VP subj: human
    2nd van, usu. pfv imper
    to (try to) imagine o.s. in someone else's situation
    X поставил себя на место Y-a - X put himself in Y's place (shoes). "...Ты на минуту встань на мое место. Представь, что тебе приносят пулю и говорят: вот доказательство, что ты убил человека» (Тендряков 1).и...Put yourself in my place for a moment. Imagine that someone brings you a bullet, and says: 'Here is the evidence that you have killed a man'" (1a).
    Он поставил тут себя на место старого болвана-вохровца ( = солдата вооружённой охраны), вообразил, как вдруг рушится перед ним выстроенный скудным умом логический мир... (Аксёнов 7). Putting himself in the old buzzard's shoes, he tried to picture what it would be like to have the logical world he had constructed with the meager resources of his brain crumble beneath him... (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > М-124

  • 10 встать на место

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ СЕБЯ НА МЕСТО чьё, кого; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ) НА МЕСТО
    [VP; subj: human; 2nd var., usu. pfv imper]
    =====
    to (try to) imagine o.s. in someone else's situation:
    - X поставил себя на место Y-a - X put himself in Y's place (shoes).
         ♦ "...Ты на минуту встань на мое место. Представь, что тебе приносят пулю и говорят: вот доказательство, что ты убил человека" (Тендряков 1). "...Put yourself in my place for a moment. Imagine that someone brings you a bullet, and says: 'Here is the evidence that you have killed a man'" (1a).
         ♦ Он поставил тут себя на место старого болвана-вохровца [ = солдата вооружённой охраны], вообразил, как вдруг рушится перед ним выстроенный скудным умом логический мир... (Аксёнов 7). Putting himself in the old buzzard's shoes, he tried to picture what it would be like to have the logical world he had constructed with the meager resources of his brain crumble beneath him... (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > встать на место

  • 11 поставить себя на место

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ СЕБЯ НА МЕСТО чьё, кого; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ) НА МЕСТО
    [VP; subj: human; 2nd var., usu. pfv imper]
    =====
    to (try to) imagine o.s. in someone else's situation:
    - X поставил себя на место Y-a - X put himself in Y's place (shoes).
         ♦ "...Ты на минуту встань на мое место. Представь, что тебе приносят пулю и говорят: вот доказательство, что ты убил человека" (Тендряков 1). "...Put yourself in my place for a moment. Imagine that someone brings you a bullet, and says: 'Here is the evidence that you have killed a man'" (1a).
         ♦ Он поставил тут себя на место старого болвана-вохровца [ = солдата вооружённой охраны], вообразил, как вдруг рушится перед ним выстроенный скудным умом логический мир... (Аксёнов 7). Putting himself in the old buzzard's shoes, he tried to picture what it would be like to have the logical world he had constructed with the meager resources of his brain crumble beneath him... (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > поставить себя на место

  • 12 ставить себя на место

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ СЕБЯ НА МЕСТО чьё, кого; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ) НА МЕСТО
    [VP; subj: human; 2nd var., usu. pfv imper]
    =====
    to (try to) imagine o.s. in someone else's situation:
    - X поставил себя на место Y-a - X put himself in Y's place (shoes).
         ♦ "...Ты на минуту встань на мое место. Представь, что тебе приносят пулю и говорят: вот доказательство, что ты убил человека" (Тендряков 1). "...Put yourself in my place for a moment. Imagine that someone brings you a bullet, and says: 'Here is the evidence that you have killed a man'" (1a).
         ♦ Он поставил тут себя на место старого болвана-вохровца [ = солдата вооружённой охраны], вообразил, как вдруг рушится перед ним выстроенный скудным умом логический мир... (Аксёнов 7). Putting himself in the old buzzard's shoes, he tried to picture what it would be like to have the logical world he had constructed with the meager resources of his brain crumble beneath him... (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > ставить себя на место

  • 13 становиться на место

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ СЕБЯ НА МЕСТО чьё, кого; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ) НА МЕСТО
    [VP; subj: human; 2nd var., usu. pfv imper]
    =====
    to (try to) imagine o.s. in someone else's situation:
    - X поставил себя на место Y-a - X put himself in Y's place (shoes).
         ♦ "...Ты на минуту встань на мое место. Представь, что тебе приносят пулю и говорят: вот доказательство, что ты убил человека" (Тендряков 1). "...Put yourself in my place for a moment. Imagine that someone brings you a bullet, and says: 'Here is the evidence that you have killed a man'" (1a).
         ♦ Он поставил тут себя на место старого болвана-вохровца [ = солдата вооружённой охраны], вообразил, как вдруг рушится перед ним выстроенный скудным умом логический мир... (Аксёнов 7). Putting himself in the old buzzard's shoes, he tried to picture what it would be like to have the logical world he had constructed with the meager resources of his brain crumble beneath him... (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > становиться на место

  • 14 стать на место

    СТАВИТЬ/ПОСТАВИТЬ СЕБЯ НА МЕСТО чьё, кого; СТАНОВИТЬСЯ/СТАТЬ (ВСТАТЬ) НА МЕСТО
    [VP; subj: human; 2nd var., usu. pfv imper]
    =====
    to (try to) imagine o.s. in someone else's situation:
    - X поставил себя на место Y-a - X put himself in Y's place (shoes).
         ♦ "...Ты на минуту встань на мое место. Представь, что тебе приносят пулю и говорят: вот доказательство, что ты убил человека" (Тендряков 1). "...Put yourself in my place for a moment. Imagine that someone brings you a bullet, and says: 'Here is the evidence that you have killed a man'" (1a).
         ♦ Он поставил тут себя на место старого болвана-вохровца [ = солдата вооружённой охраны], вообразил, как вдруг рушится перед ним выстроенный скудным умом логический мир... (Аксёнов 7). Putting himself in the old buzzard's shoes, he tried to picture what it would be like to have the logical world he had constructed with the meager resources of his brain crumble beneath him... (7a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > стать на место

  • 15 воображать

    vt; св - вообрази́ть
    to imagine, to fancy

    вообрази́! — just fancy, try and imagine!

    Русско-английский учебный словарь > воображать

  • 16 seye

    (sey) [from Fre essayer]: to try. Aster sey mazin sok ki mo ti ganye = Now try to imagine the shock that I got. Pli tar mo ti sey fer so portre = Later I tried to paint his portrait. Nu bann zanfan nu bizen pe sey konpran bann gran dimunn = We children we have to keep trying to make adults understand. Mo pe sey trap so resanblans me pa tro sir ki mo pu kapav = I keep trying to catch his image but I'm not too sure I can.

    Morisyen-English dictionary > seye

  • 17 представьте себе наше положение

    Универсальный русско-английский словарь > представьте себе наше положение

  • 18 mamá1

    1 = mommy [mummy, -UK], mummy [mommy, -USA], mum, mom, mama.
    Ex. The article is entitled ' Mommy! Daddy! Read to me!' = El artículo se titula "¡Mamá!, ¡Papá!, ¡Léeme!".
    Ex. The article is entitled ' Mummy, what are library schools for?'.
    Ex. Try to imagine yourself as a 2 1/2-year-old, out walking in the park with your mum, when across your path pads a little furry animal.
    Ex. In out search for Mom's wedding ring, we left no stone unturned.
    Ex. My mama says that alligators are ornery because they got all them teeth and no toothbrush.
    ----
    * mamá follable = MILF [Mother I'd Like to Fuck].
    * mamá pija y tía buena = yummy mummy.
    * mamá posh = yummy mummy.

    Spanish-English dictionary > mamá1

  • 19 membayang-bayangkan

    dangle, try to imagine

    Indonesia-Inggris kamus > membayang-bayangkan

  • 20 aster

    [from Fre a cette heure]: now. Aster sey mazin sok ki mo ti ganye = Now try to imagine the shock that I got. Mazeste, mo kwar mo bizen ale aster = Majesty, I think I have to go now. Se aster la = This is now.

    Morisyen-English dictionary > aster

См. также в других словарях:

  • imagine — verb (T) 1 MENTAL PICTURE (not usually in progressive) to form a picture or idea in your mind about what something could be like: imagine (that): Try to imagine that you are a tourist arriving in London for the first time. | Close your eyes and… …   Longman dictionary of contemporary English

  • imagine — 01. Try to [imagine] you are a bird; spread your arms like wings, and see yourself flying through a clear, blue sky. 02. Muhammad Ali once remarked that the man who has no [imagination] has no wings. 03. Stewart is a very [imaginative] little boy …   Grammatical examples in English

  • imagine — verb /ɪˈmædʒ.ɪn/ a) To form a mental image of something; to envision or create something in ones mind. Try to imagine a pink elephant. b) To believe in something created by ones own mind. She imagined that the man wanted to kill her. See Also …   Wiktionary

  • Try to Remember — is a song from the musical comedy The Fantasticks . It is the first song sung in the show, to get the audience to imagine what the sparse set suggests. Its lyrics, written by Tom Jones, famously rhyme remember with September and December. Harvey… …   Wikipedia

  • Imagine (song) — Infobox Single Name = Imagine Artist = John Lennon from Album = Imagine B side = It s So Hard [US] Working Class Hero [UK] Released = flagicon|US 11 October 1971 flagicon|UK 24 October 1975 Format = 7 vinyl Recorded = 1971 Genre = Rock, piano pop …   Wikipedia

  • imagine — verb 1 form a picture of sth in your mind ADVERB ▪ clearly, easily, readily ▪ I could clearly imagine the scene in the office. ▪ barely, hardly, scarcely (esp. BrE) …   Collocations dictionary

  • Shin Megami Tensei: Imagine — Developer(s) Cave Publisher(s) …   Wikipedia

  • Don't Wanna Try — Single by Frankie J from the album What s a Man to Do …   Wikipedia

  • Slayers Try — Slayers  Ne doit pas être confondu avec Slayers Online. Slayers スレイヤーズ (Sureiyāzu) Type Shōnen Genre action, fantasy, aventure, comédie …   Wikipédia en Français

  • Slayers try — Slayers  Ne doit pas être confondu avec Slayers Online. Slayers スレイヤーズ (Sureiyāzu) Type Shōnen Genre action, fantasy, aventure, comédie …   Wikipédia en Français

  • Don't Try This at Home (Michael Brecker album) — Don t Try This at Home Studio album by Michael Brecker Released 1988 …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»